読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

やのひろです

気になるあれこれ

イディナメンゼル Always starting over 和訳

海外のお芝居

こんにちは、やのひろです。

 

もうすぐイディナメンゼルが来日しますね。

わたくしRENTの映画に彼女が出ていた時からのファンで

この前までNYでやってた主演ミュージカルIF/THENも観てきました。

 

この歌はおそらくライブでも歌うと思うので

NY行き前にやった私の翻訳をUPします。

あくまで自己流ではありますが・・・内容が気になった方のお役に立ちますように。

 

------------

In my life,

I never though I'd get a second chance

I thought I was done

Then I met you

No, I never dreamed I could learn how to love again

I placed my bet

And you came through

I somehow still lost

I somehow always do

This time feels new

 

私の人生に

やり直すチャンスなんてないと思ってた

もう終わったとおもっていた

そしてあなたに出会った

いや、また人を愛せるようになるなんて夢にも思わなかった

あなたに賭けたの

そしてあなたは持ちこたえた

まだ少し迷っている

いつもどおりね

でも今回は新しく感じるの

 

Thank you for finding me

And thank you for the care

And fuck you for making me

Think that this life might be fair

 

私を見つけてくれてありがとう

気遣ってくれてありがとう

そしてこの人生が悪くないかもなんて思わせてくれて

信じられないけどありがとう

 

You promised to love me

A promise you've kept

And I wont be sorry that

You said to leap and I leapt

 

あなたは私を愛すると約束してくれた

そしてあなたは約束を守った

あなたは私に羽ばたけと言ってくれて私はそうしたけど、

悪いとは思っていないわ

 

I won't regret

What I did then

Though it hurts more than I

Could imagine back when

All the same even so

I would love you all over again

 

後悔はしない

あのときしたこと

私が想像していたよりずっと心が痛むけれど、

もしも過去に戻れたとしても同じことをするわ

あなたをもう一度愛する

 

Am I always starting over

In a brand new story

Am I always back at one

After all I've done

'Cause I've burned all of my bridges

And learned every last lesson too

So how can i start new?

 

また一から始めるのかしら

真新しい物語を

私がやったこと全てのあとでも

結局また一人に戻るのかしら

だって私は全ての橋を燃やしてしまったし

最近のすべての経験から学んだの

じゃあどうやったら新しく始められるの?

 

I'll love our children

Both fiercely and well

When they ask about you

Oh lordy the stories I'll tell

 

私の子供たちを愛そう

一途ににそして上手に

彼らがあなたについて尋ねたら

たくさんのことを話そう

 

No, I cant just crumble

And I never will

I've already wasted

Too much of my life holding still

 

ただ崩れ落ちるわけにはいかないわ

決してしない

私はもうたくさんの回り道をした

この先に続く人生のあまりに多くを

 

Say that its fate

Say its foretold

I'm through with fighting

And i'm much too old

What the gods have to give

I'll take and I'll live anymore

 

これは運命だと言って

予告なのだと

戦いはもううんざりなの

年をとりすぎてしまったわ

神様が授けてくださるものがあるなら

私はそれを受け取って生きていくわ

 

If we're always starting over

Every brand new morning

Then we're always starting out

With the end in doubt

'Cause we'll cross every last river

And climb every last hill to climb

We'll still start new each time

 

もし私たちが真新しい毎日の朝を

いつでもやり直せるのだとしたら

私たちはいつも

どんな最後につながるのかを疑いながら飛び出すことになる

だって私たちはあらゆる川を渡り

あらゆる丘を登ったけど

それでもいつもいつも、今だって新しく始めている

 

All that has happened Is happening now

All that might happen Is here some how

All of the choices that made me me

all of the accidents yet to be

 

今までに起きた全てのことが、今再び起きている

今までに起こるかもしれなかった全てがなぜかここにある

今の私を作った全ての選択

これから起こるであろう全ての事故も

 

All that's ahead

And all that's behind

It's all in the moment

I've made up my mind

And know in my heart

And start

And I'll start

 

これから起こるすべて

今までに起きたすべて

すべてはこの瞬間の中にある

私は決めたの

心の中で

始めるわ

始めていく

 

Cause we're always starting over

Every life we're living

Yes, we're always just awake

Every step we take

And my love, our life is over

But love, I'll make you one last vow

To start over

And over

And over

Somehow

My new life starts right now

 

だって私たちはいつだってやり直せる

私たちが生きている全ての人生を

そう、私たちは目覚めたばかりなの

自分で選んでいく一歩一歩すべて

愛する人よ、私たちの生活は終わってしまったけれど、

でも愛する人よ、最後に一つだけ誓うわ

やり直すと

何度も、何度でも、どうにかして

新しく始めるのよ。いま。

 

------------

 

主人公はNYで暮らす38歳のバツイチ女性のエリザベス。

 

冒頭で「これからどうしよう」と迷いに迷い

恋を選ぶリズと仕事に生きるベスの二つに人格が分かれて

二つの物語が同時進行します。(リズもベスもエリザベスの一般的なあだ名とか)

多重人格ではなくて、同一人物の別物語がそれぞれ綴られる形です。

 

この曲はその物語のクライマックス、

それぞれに紆余曲折を経たリズとベスが一つになって

これからの人生への決意を歌い上げる壮大なナンバーです。

 

最後イディナが”NOW”と歌う時には、

もう観客が堪え切れなくて単語の途中で文字通りの拍手喝采!

未来を恐れてばかりいた彼女が、今自分の立っている状況で覚悟を決めた姿。

感動的で、またイディナの歌が素晴らしくて、私も痛くなるほど手を叩きました。

 

これまでのブロードウェイミュージカルと違い、

ちょっと仏教的な雰囲気のあるお話だと思いました。日本に向いてそう。

いつか翻訳版も上演してほしいなと思ってます。

できれば主演は濱田めぐみさんで・・・♪

 

それではまた!